Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha det godt & c`est fini
Have a Good Time & C'est Fini
Æ
har
gjort
det
æ
kan
I've
done
what
I
could
Førr
å
berge
i
land
To
save
the
day
Litt
av
tonan'
som
gikk
mæ
førrbi
A
little
bit
of
the
music
that
passed
me
by
Det
e'
lætt
å
førrstå
It's
easy
to
understand
Koffør
verden
e'
blå
Why
the
world
is
blue
Den
va'
rosa
i
min
fantasi
It
was
pink
in
my
imagination
Æ
har
samla
på
ord
I've
collected
words
Fra
i
år
og
i
fjor
From
this
year
and
last
year
Og
satt
sammen
te'
rein
poesi
And
put
them
together
into
pure
poetry
Æ
ska'
sjøl
ta
kritikk
I'll
take
the
criticism
myself
Førr
litt
stygg
gramatikk
For
a
bit
of
nasty
grammar
Men
æ
trur
at
vi
vinn
i
Gran
Prix
But
I
think
we're
going
to
win
the
Grand
Prix
Og
nu
alt
sammen
får
en
slutt
And
now
it's
all
coming
to
an
end
Og
nu
Rock'n
Roll
e'
snart
førrbudt
And
now
Rock'n
Roll
is
soon
to
be
banned
Da
står
det
kun
igjæn
å
si:
TVI
Then
there's
only
one
thing
left:
PFI
Ha
det
godt
& C'est
fini!
Have
a
good
time
&
C'est
fini!
Æ
har
nok
gjort
et
par
feil
I've
probably
made
a
few
mistakes
Men
æ
sætt
ikkje
seil
But
I'm
not
giving
up
Og
æ
prøve
ikkje
å
lure
mæ
vækk
And
I'm
not
trying
to
fool
myself
Du
kan
skjennes
og
slå
You
can
scold
me
and
beat
me
Men
æ
si
det
æ
må
But
I'm
going
to
say
what
I
have
to
say
Det
e'
godt
å
få
være
litt
frækk.
It
feels
good
to
be
a
little
naughty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ketil Stokkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.